| |
152 Source languageThis translation request is "Meaning only". Hallo ankas54, ich habe leider das Ende der... Hallo ankas54, ich habe leider das Ende der Auktion verpasst, wäre aber an einzelnen Sensoren interessiert. Falls Sie selbst nicht alle benötigen, und an einem Verkauf des Restes interessiert wäre Completed translations Привет, ankas54, Ñ, к Ñожалению,... Labas, ankas54, ... | |
| |
| |
295 Source language Комптентным органам ЛитовÑкой реÑпублики от... Компетентным органам ЛитовÑкой реÑпублики от гражданки...... ЗаÑвление Сообщаю, что Ñ, в зарегеÑтрированом браке никогда не пребывала и на Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ пребываю, и ни Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ мужщиной одной Ñемьёй не проживала и не проживаю. Об ответÑтвенноÑти за Ñкрытие преград к регеÑтрации брака Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð°. Факты выложенные в Ñтом заÑвлении нотариуÑом не проверÑлиÑÑŒ. Completed translations Kompetetingoms Lietuvos Respublikos įstaigoms nuo... | |
| |
| |
| |
360 Source languageThis translation request is "Meaning only". Aux Champs Elysées - Joe Dassin Tu m'as dit,... Aux Champs Elysées - Joe Dassin
Tu m'as dit, J'ai rendez-vous Dans un sous-sol avec des fous Qui vivent la guitare à la main du soir au matin. Alors je t'ai accompagnée. On a chanté, on a dansé Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser.
Hier soir deux inconnus, Et ce matin sur l'avenue Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit. Et de l'étoile à la Concorde Un orchestre à mille cordes Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour Edited:
meme = même Deus = deux Er = et etoile = étoile Completed translations On the Champs Elysées - Joe Dassin. Eliziejaus laukuose - Joe Dassin | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |